Seat Alhambra 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 261 of 344
Dispositivo de engate para reboque e reboque
●
Se não foi atr el
ado um reboque e o conec-
tor do reboque está ligado à tomada de cor-
rente (por ex. ao utilizar um suporte para bici-
cletas com iluminação), podem ocorrer
travagens automáticas repentinas em situa-
ções de circulação extremas. Montagem posterior de um engate pa-
r
a r
e
boque Fig. 231
Cotas e pontos de fixação para insta-
l ar po
s
teriormente um engate para reboque. A SEAT recomenda que se dirija a uma oficina
e
s
pec
ializada para instalar um engate para
reboque. Pode ser necessário adaptar o sis-
tema de refrigeração, ou incorporar chapas de proteção térmica. A SEAT recomenda que
se dirija ao serv
iço técnico.
Em qualquer caso deverão respeitar-se as co-
tas de separação ao montar um engate para
reboque. A distância entre o centro da rótula
e a estrada ››› Fig. 231 D nunca poderá ser
inf erior à indic
a
da. O mesmo se aplica quan-
do o veículo está totalmente carregado, com
a carga máxima admissível na barra de rebo-
que.
Cotas de separação ››› Fig. 231:
Pontos de fixação.
1.040 mm (41 polegadas)
74 mm (3 polegadas)
364 mm (14 polegadas)
247 mm (10 polegadas)
596 mm (23 polegadas)
1.097 mm (43 polegadas)
1.102 mm (43 polegadas) ATENÇÃO
A colocação incorreta ou inadequada das li-
gaçõe s
elétricas poderá provocar anomalias
na eletrónica do veículo, as quais poderão
provocar um acidente de graves consequênci-
as.
● Nunca ligue o sistema elétrico do reboque
às ligaçõe
s elétricas das luzes traseiras ou a
outras fontes de alimentação inapropriadas. » A
B
C
D
E
F
G
H
259
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 262 of 344
Utilização
Utilize apenas conectores adequados para li-
gar o r
e
boque.
● Dirija-se a uma oficina especializada, caso
pretend
a montar posteriormente no veículo
um engate para reboque. ATENÇÃO
Se o engate para reboque está mal montado
ou não é o a dequado
, o reboque pode soltar-
-se do veículo trator. Isso poderia provocar
um acidente de consequências graves. Aviso
Utilize apenas engates para reboque homolo-
ga do
s pela SEAT para o tipo de veículo cor-
respondente. Cargas de reboque máximas autoriza-
d
a
s As indicações presentes na documentação
ofic
i
al
do veículo sobrepõem-se às aqui apre-
sentadas. Todos os dados técnicos disponi-
bilizados nesta documentação vigoram para
o modelo básico. Na etiqueta de dados in-
cluída no Programa de manutenção, ou na
documentação do veículo, consta o motor
com o qual foi equipado.
Estes dados podem ser diferentes nos veícu-
los especiais, em função do equipamento ou
da versão. ATENÇÃO
Caso se exceda a carga de arrasto máxima in-
dica d
a, pode ocorrer um acidente de graves
consequências.
● Nunca exceda a carga de arrasto indicada. CUIDADO
Quando se exceder a carga de arrasto máxi-
ma indic a
da, podem ocorrer danos no veícu-
lo.
● Nunca exceda a carga de arrasto indicada. Peso máximo autorizado do conjunto
As indicações presentes na documentação
ofic
i
al
do veículo sobrepõem-se às aqui apre-
sentadas. Todos os dados técnicos disponi-
bilizados nesta documentação vigoram para
o modelo básico. Na etiqueta de dados in-
cluída no Programa de manutenção, ou na
documentação do veículo, consta o motor
com o qual foi equipado.
Estes dados podem ser diferentes nos veícu-
los especiais, em função do equipamento ou
da versão.
Os pesos do conjunto indicados só são váli-
dos para altitudes que não superem os 1000
m acima do nível do mar. O peso máximo do
conjunto veículo/reboque deve ser reduzido
aproximadamente em 10% por cada 1000 m
de altura ou fração. ATENÇÃO
Se o conjunto exceder o peso máximo indica-
do, pode oc orr
er um acidente de graves con-
sequências.
● Nunca exceda o peso indicado para o con-
junto
. CUIDADO
Quando se exceder o peso máximo indicado
par a o c
onjunto, podem ocorrer danos consi-
deráveis no veículo.
● Nunca exceda o peso indicado para o con-
junto
.260
Page 263 of 344
Cuidado e manutenção
Conselhos
C uid
a
do e manutenção
Acessórios, substituição de pe-
ças e modificações Introdução ao tema ATENÇÃO
As peças de substituição e acessórios inade-
quado s
e os trabalhos, as modificações e as
reparações que se realizem de forma incorre-
ta podem provocar danos no veículo, aciden-
tes e lesões graves.
● A SEAT recomenda encarecidamente a utili-
zação ex
clusiva de acessórios SEAT homolo-
gados e de peças de substituição originais
SEAT ®
. Desta forma, a SEAT garante que o
produto é fiável, seguro e adequado.
● Solicite as reparações e modificações do
veícu
lo a uma oficina especializada. Estas ofi-
cinas possuem as ferramentas necessárias,
os equipamentos de diagnóstico, as informa-
ções sobre as reparações e o pessoal qualifi-
cado.
● Monte no veículo apenas peças cuja versão
e caract
erísticas coincidam com o equipa-
mento de fábrica.
● Nunca coloque, fixe ou monte objetos como
suport
es de bebidas ou suportes para telefo- ne, sobre as coberturas dos módulos dos air-
bag
s
ou no raio de ação dos mesmos.
● Utilize exclusivamente as combinações de
jante
s e pneus homologadas pela SEAT para
o modelo do seu veículo. Acessórios e peças
A SEAT recomenda-lhe que se informe num
Serv
iço O
ficial antes de comprar acessórios e
peças de substituição ou componentes ope-
racionais. Por exemplo, no caso de montar
posteriormente acessórios ou de substituir
algum componente. Num serviço técnico ob-
terá informações sobre as disposições legais
e as recomendações de fábrica relativamente
a acessórios, peças de substituição e outros
elementos.
A SEAT recomenda a utilização exclusiva de
acessórios SEAT homologados e de peças de
substituição originais SEAT ®
. Desta forma, a
SEAT garante que o produto é fiável, seguro e
adequado. Os serviços técnicos encarregam-
-se também de que a montagem seja realiza-
da de forma qualificada.
Apesar de efetuar um seguimento contínuo
do mercado, a SEAT não garante que os pro-
dutos não homologados pela SEAT sejam fiá-
veis, seguros e adequados para o veículo.
Por conseguinte, a SEAT não poderá assumir
a responsabilidade, inclusivamente se em
determinados casos existir uma autorização dada por algum centro de inspeção técnica,
ofici
alment
e reconhecido, ou por um organis-
mo oficial.
Os equipamentos instalados posteriormente
que influenciem diretamente o controlo do
veículo por parte do condutor, devem apre-
sentar a marca de identificação e (símbolo
de autorização da União Europeia) e estar
homologados pela SEAT para o respetivo veí-
culo. Entre estes equipamentos encontram-
-se, por exemplo, os reguladores de velocida-
de ou as suspensões de regulação eletróni-
ca.
Os dispositivos elétricos ligados adicional-
mente, cuja finalidade não seja a de exercer
um controlo direto do veículo, devem ter a
marca (certificado de conformidade do fa-
bricante na União Europeia). Entre estes
equipamentos encontram-se, por exemplo,
caixas frigoríficas, computadores ou ventila-
dores. ATENÇÃO
As reparações ou modificações efetuadas no
veíc u
lo de forma não profissional, podem afe-
tar o comportamento dos airbags, bem como
provocar anomalias de funcionamento ou aci-
dentes com consequências mortais.
● Nunca coloque, fixe ou monte objetos como
suport
es de bebidas ou suportes para telefo-
ne, sobre as coberturas dos módulos dos air-
bags ou no raio de ação dos mesmos. » 261
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 264 of 344
Conselhos
●
Os o b
jetos situados sobre as coberturas
dos airbags, ou dentro do seu campo de
ação, podem provocar ferimentos graves ou
mortais em caso de ativação dos airbags. Líquidos de funcionamento e compo-
nente
s Todos os líquidos e componentes funcionais
,
tai s
como correias dentadas, pneus, líquido
de refrigeração, óleos para motor, velas e ba-
terias para o veículo, são desenvolvidos con-
tinuamente. Por este motivo, esses líquidos
e componentes funcionais deverão ser sub-
stituídos numa oficina especializada. Um ser-
viço técnico é informado constantemente so-
bre qualquer modificação. ATENÇÃO
Usar um líquido ou um componente funcional
ina dequa
do, assim como uma utilização in-
correta dos mesmos, pode provocar aciden-
tes, ferimentos graves, queimaduras e intoxi-
cações.
● Os líquidos apenas se devem guardar fe-
cha
dos na embalagem original.
● Nunca guarde líquidos em latas de alimen-
tos
vazias, garrafas nem noutros recipientes,
visto que outras pessoas poderiam beber es-
ses líquidos.
● Mantenha todos os líquidos e componentes
func
ionais longe do alcance das crianças. ●
Lei a e t
enha sempre em conta a informação
e as advertências das embalagens dos líqui-
dos.
● Quando utilizar produtos que soltem vapo-
res
nocivos, trabalhe sempre no exterior ou
numa zona bem ventilada.
● Nunca utilize combustível, terebintina, óleo
do motor, ac
etona nem qualquer outro líqui-
do volátil para a limpeza do veículo. Estes
materiais são tóxicos e facilmente inflamá-
veis. Poderiam provocar fogo ou explosões! CUIDADO
● Re ab
asteça apenas líquidos adequados.
Não confunda os líquidos operacionais, caso
contrário, poderia provocar graves falhas no
funcionamento e danos no motor.
● Caso se montem acessórios e outros com-
ponentes
diante das entradas de ar, reduz-se
a capacidade de arrefecimento do líquido de
refrigeração do motor. Caso se submeta o
motor a grandes esforços quando a tempera-
tura exterior é elevada, este pode aquecer em
excesso. Aviso sobre o impacto ambiental
A perda de líquidos pode contaminar o ambi-
ente. R ec
olha os líquidos que sejam derrama-
dos em recipientes adequados e elimine-os
de forma profissional respeitando o ambien-
te. Reparações e alterações técnicas
Ao efetuar reparações e modificações técni-
ca
s, dev
em respeitar-se as diretivas da SEAT!
››› Qualquer intervenção nos componentes elé-
trico
s
ou na sua programação pode dar ori-
gem a anomalias no funcionamento. Devido
à interligação entre componentes elétricos,
estas anomalias podem provocar falhas no
funcionamento de outros sistemas que não
são afetados de modo direto. Isto pode afe-
tar consideravelmente a fiabilidade do veícu-
lo, aumentar o desgaste dos componentes e,
como consequência, levar à proibição de cir-
culação do veículo.
O serviço técnico não se responsabiliza por
danos resultantes de modificações técnicas
ou reparações inapropriadas.
O serviço técnico não se responsabiliza por
danos resultantes de reparações e modifica-
ções técnicas inapropriadas; a garantia SEAT
também não cobre estes casos.
A SEAT recomenda a realização das repara-
ções e modificações técnicas num serviço
técnico, utilizando peças de substituição ori-
ginais SEAT ®
.
Veículos com acessórios e equipamentos es-
peciais
Os fabricantes de equipamentos adicionais
garantem o cumprimento das leis e normas
262
Page 265 of 344
Cuidado e manutenção
vigentes em matéria de ambiente, especial-
ment e d
a
s Diretivas 2000/53/CE e
2003/11/CE. A primeira regula a gestão dos
veículos no final da sua vida útil e a segunda
faz referência às disposições que limitam a
comercialização e a utilização de determina-
das substâncias e preparados perigosos.
O titular do veículo deve guardar a documen-
tação da montagem e dos equipamentos adi-
cionais e, no caso de entregar o veículo para
desmantelamento, apresentá-la ao realizar a
entrega do mesmo. Deste modo, garante-se
que os veículos com os referidos equipamen-
tos são igualmente submetidos a um proces-
so de reciclagem que respeita o ambiente. ATENÇÃO
As reparações ou modificações realizadas de
form a inc
orreta podem provocar danos e fa-
lhas no funcionamento do veículo e alterar a
eficácia dos sistemas de assistência ao con-
dutor. Tal poderia provocar um acidente de
consequências graves.
● As reparações e modificações no veículo
devem ficar e
xclusivamente ao cuidado de
uma oficina especializada. Reparação e anomalias no sistema de
airb
ag
s Ao efetuar reparações e modificações técni-
ca
s, dev
em respeitar-se as diretivas da SEAT!
››› As modificações e reparações de para-cho-
ques
d
a frente, portas, bancos dianteiros, as-
sim como reparações no tejadilho ou na car-
roçaria devem realizar-se exclusivamente nu-
ma oficina especializada. Nos referidos com-
ponentes do veículo podem encontrar-se
componentes e sensores do sistema de air-
bags.
Quando se realizam trabalhos no sistema de
airbags ou no caso de terem que se desmon-
tar e montar peças devido a outras repara-
ções, podem ocorrer danos nos componen-
tes do sistema. Isso pode fazer com que, em
caso de acidente, os airbags não funcionem
corretamente ou não disparem.
Para que não haja interferência na função de
proteção dos airbags e para que os compo-
nentes desmontados não provoquem feri-
mentos nem prejudiquem o ambiente, deve-
rão respeitar-se as normas. Estas disposi-
ções são do conhecimento das oficinas espe-
cializadas.
Uma alteração na suspensão do veículo pode
alterar o funcionamento do sistema de air-
bags em caso de colisão. Se, por exemplo, se
utilizam combinações de jantes e pneus não homologadas pela SEAT, ou se baixa a altura
do v
eíc
ulo, se endurece a suspensão e se
modificam as molas, pés telescópicos, amor-
tecedores, etc., podem modificar-se os resul-
tados que os sensores dos airbags medem e
enviam para a unidade de controlo. Por
exemplo, algumas modificações na suspen-
são podem aumentar a força medida pelos
sensores e provocar o disparo do sistema de
airbags em colisões nas quais, em situações
normais, não se teria registado esse valor e o
airbag não teria sido disparado. Outras modi-
ficações podem reduzir as forças registadas
pelos sensores e evitar que os airbags dispa-
rem quando deveriam fazê-lo. ATENÇÃO
As reparações ou modificações realizadas de
form a inc
orreta podem provocar danos e fa-
lhas no funcionamento do veículo e alterar a
eficácia do sistema de airbags. Isso poderia
provocar acidentes com consequências gra-
ves ou mortais.
● As reparações e modificações no veículo
devem ficar e
xclusivamente ao cuidado de
uma oficina especializada.
● Os módulos dos airbags não se podem re-
parar: dev
em ser substituídos.
● Nunca monte no veículo componentes do
airbag rec
iclados ou procedentes de veículos
usados. » 263
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 266 of 344
Conselhos
ATENÇÃO
Uma alteração na suspensão do veículo, in-
cluindo a uti liz
ação de combinações de jan-
tes e pneus não homologadas, pode afetar o
funcionamento dos airbags e aumentar o ris-
co de sofrer ferimentos graves ou mortais em
caso de acidente.
● Nunca monte componentes da suspensão
cuja
s propriedades não coincidam exatamen-
te com as propriedades das peças originais
montadas no veículo.
● Nunca utilize combinações de jantes e pne-
us não homo
logadas pela SEAT. Montagem posterior de emissores/re-
c
et
or
es Para utilizar emissores/recetores no veículo é
nec
e
s
sária uma antena exterior.
A montagem posterior de aparelhos elétricos
ou eletrónicos no veículo está condicionada
à sua homologação para o veículo. Em deter-
minadas circunstâncias pode implicar a proi-
bição de circulação.
A SEAT homologou para o seu veículo a utili-
zação de emissores/recetores de acordo com
as seguintes condições:
● A antena exterior deve ser instalada por
profis
sionais. ●
A potência máx
ima de emissão deve ser de
10 Watts.
Só com uma antena exterior se atinge o al-
cance máximo dos aparelhos.
Se pretende utilizar um emissor/recetor com
uma potência de emissão superior a 10
Watts, consulte uma oficina especializada
onde conhecem as possibilidades técnicas
de instalação. A SEAT recomenda que se diri-
ja ao serviço técnico.
Tenha em conta as disposições legais, assim
como as indicações e instruções de utiliza-
ção dos emissores/recetores. ATENÇÃO
Se o emissor/recetor estiver solto ou não es-
tiver bem fi x
ado, pode ser projetado no inte-
rior do habitáculo em caso de travagens brus-
cas, manobras repentinas ou acidente e cau-
sar lesões.
● Ao circular, os emissores/recetores devem
est
ar corretamente fixados, fora do raio de al-
cance dos airbags, ou guardados num local
seguro. ATENÇÃO
Utilizando um emissor/recetor sem ligação à
anten a e
xterior, poderia ser superado o nível
máximo de radiação eletromagnética no veí-
culo. O mesmo acontece se a antena exterior
estiver mal instalada. ●
Utiliz e um emi
ssor/recetor no veículo ape-
nas se estiver ligado a uma antena exterior
devidamente ligada. Informação memorizada pelas unida-
des
de c
ontrolo O seu veículo inclui de fábrica uma série de
unid
a
des de controlo eletrónicas que, entre
outras, se encarregam da gestão do motor e
da caixa de velocidades. Além disso, as uni-
dades de controlo vigiam o bom funciona-
mento do sistema de gases de escape e dos
airbags.
Para isso, estas unidades de controlo eletró-
nicas analisam continuamente, durante a cir-
culação, os dados referentes ao veículo. Ca-
so ocorram anomalias ou desvios em relação
aos valores teóricos, apenas serão memori-
zados esses dados. Em geral, as anomalias
são reveladas através das luzes de controlo
que estão dispostas no painel de instrumen-
tos.
A consulta e a análise desses dados só se
pode realizar através de aparelhos especiais.
Graças à memorização dos dados, as ofici-
nas especializadas podem detetar as anoma-
lias e resolvê-las. Os dados memorizados po-
dem ser, entre outros, os seguintes:
● Dados referentes ao motor e à caixa de ve-
locid a
des
264
Page 267 of 344
Cuidado e manutenção
● Veloc
id
ade
● Sentido da marcha
● Força de travagem
● Deteção do cinto de segurança
As unid
ades de controlo integradas no veícu-
lo não gravam em caso algum as conversas
mantidas no veículo.
Nos veículos dotados de uma função de cha-
mada de emergência através do telemóvel ou
de outros aparelhos ligados, é possível
transmitir a posição atual. Se a unidade de
controlo regista um acidente com ativação
dos airbags, o sistema pode enviar automati-
camente um sinal. Isto dependerá do opera-
dor da rede. Normalmente, a transmissão só
será possível em zonas de ampla cobertura.
Memorização dos dados do acidente (Event
Data Recorder)
O veículo não está equipado com um dispo-
sitivo de memorização dos dados do aciden-
te.
Neste dispositivo de memorização de dados
de acidentes é registada temporariamente a
informação do veículo. Deste modo, em caso
de acidente obtém-se informação detalhada
sobre como ocorreu o acidente. Nos veículos
com sistema de airbags podem memorizar-
-se, por exemplo, os dados relevantes como
a velocidade do impacto, o estado dos fe-
chos dos cintos de segurança, as posições do banco e os tempos de ativação dos air-
bags. O
volume de dados depende do fabri-
cante.
Os referidos dispositivos de memorização de
dados de acidentes só se podem montar com
a autorização do proprietário e, em alguns
países, existe uma regulação legal sobre o
assunto.
Reprogramação de unidades de controlo
Em geral, todos os dados necessários para a
gestão de componentes ficam memorizados
nas unidades de controlo. A programação de
algumas funções de conforto, como as luzes
indicadoras de mudança de direção, a aber-
tura individual das portas e as indicações do
ecrã, pode ser modificada através de equipa-
mentos especiais de oficina. Se for este o ca-
so, a informação e as descrições do manual
de instruções não coincidirá com as funções
originais. Por isso, a SEAT recomenda sempre
o registo de qualquer tipo de modificação na
secção «Outras anotações da oficina» do
Programa de manutenção.
O serviço técnico deverá ter conhecimento
sobre qualquer modificação na programa-
ção.
Leitura da memória de avarias do veículo
No habitáculo encontra-se um conector de
diagnóstico para ler a memória de avarias do
veículo. A memória de avarias documenta as anomalias e os desvios em relação aos valo-
res
teóricos das unidades de controlo eletró-
nicas.
O conector de diagnóstico encontra-se na zo-
na dos pés do lado do condutor, junto ao ma-
nípulo de abertura do capô do motor, sob
uma tampa.
A memória de avarias deve ser consultada e
restabelecida exclusivamente numa oficina
especializada.
Utilização de um telemóvel no veículosem ligação à anten
a exterior Os telemóveis emitem e recebem ondas de
rádio
, t
ant
o durante conversações telefóni-
cas como no modo de espera. Em publica-
ções científicas atuais é referido que as on-
das de rádio que ultrapassam determinados
valores podem ser nocivas para o corpo hu-
mano. As autoridades e os comités interna-
cionais estabeleceram limites e diretivas com
o fim de que a radiação eletromagnética pro-
veniente dos telemóveis fique dentro de limi-
tes que não sejam prejudiciais para a saúde.
No entanto, não existem provas científicas
conclusivas de que os telefones sem fios se-
jam totalmente seguros.
Por isso, alguns especialistas aconselham
uma utilização moderada do telemóvel até »
265
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 268 of 344
Conselhos
que sejam publicados os resultados das in-
v e
s
tigações que ainda se encontram em
curso.
Caso se utilize dentro do veículo um telemó-
vel que não esteja ligado à antena exterior
de telefone do veículo, a radiação eletromag-
nética pode ser maior do que se o telemóvel
estivesse ligado a uma antena integrada ou a
outra antena exterior ligada.
Se o veículo está equipado com um dispositi-
vo mãos-livres adequado, então cumpre a le-
gislação de muitos países que só permitem a
utilização do telemóvel dentro do veículo
através de um dispositivo mãos-livres.
O sistema mãos-livres montado de fábrica foi
concebido para ser utilizado com telemóveis
convencionais e telemóveis com tecnologia
Bluetooth. Os telemóveis devem ser coloca-
dos num suporte para telefone adequado.
Por outro lado, o suporte do telefone deve
permanecer sempre devidamente encaixado
na placa base. Só assim se garante que o te-
lemóvel está fixo no painel de instrumentos,
sempre ao alcance do condutor e ligado à
antena exterior do veículo.
Se o telemóvel estiver ligado a uma antena
integrada no veículo ou a uma antena exteri-
or ligada ao mesmo, consegue-se uma redu-
ção da radiação eletromagnética emitida e
que afeta o corpo humano. Além disso, tam-
bém será melhor a qualidade da ligação. Se utilizar o telemóvel dentro do veículo sem
o sis
tema mãos-livres, este não estará fixado
de forma segura e não estará ligado à antena
exterior de telefone do veículo. Além disso, o
telefone não receberá carga através do su-
porte. De igual modo, pode acontecer que as
chamadas em curso sejam interrompidas e
que a qualidade da ligação seja afetada.
Utilize o telemóvel dentro do veículo apenas
se estiver ligado a um sistema de mãos-livres
com antena exterior. ATENÇÃO
Se o telemóvel estiver solto ou não estiver
bem fix a
do, pode ser projetado no interior do
habitáculo em caso de manobra brusca, tra-
vagem repentina ou acidente e causar lesões.
● Ao circular, os telemóveis devem estar cor-
retament
e fixos, fora do raio de alcance dos
airbags, ou guardados num local seguro. ATENÇÃO
Ao utilizar um telemóvel ou um emissor/rece-
tor sem lig ação a um
a antena exterior, pode-
rá ser superado o nível máximo de radiação
eletromagnética no veículo. O mesmo aconte-
ce se a antena exterior estiver mal instalada.
● Mantenha entre as antenas do telemóvel e
os p
acemakers uma distância de pelo menos
20 centímetros, pois os telemóveis podem al-
terar o bom funcionamento dos pacemakers. ●
Não guarde o t el
emóvel ligado nos bolsos
que ficam à altura do peito, diretamente por
cima do pacemaker.
● Desligar imediatamente o telemóvel em ca-
so de sus
peita de interferências.266
Page 269 of 344
Cuidado e manutenção
Pontos de apoio para a elevação do
v eíc
u
lo Fig. 232
Pontos de apoio dianteiros para ele-
v ar o
v
eículo com a plataforma elevatória ou
com o macaco. Fig. 233
Pontos de apoio traseiros para elevar
o v
eíc
ulo com a plataforma elevatória ou com
o macaco. Para levantar o veículo deverá utilizar exclusi-
v
ament
e o
s pontos indicados nas figuras
››› Fig. 232 e ››› Fig. 233. Caso não se eleve o veículo pelos pontos indicados, este poderá
sofrer dano
s ››› e poderão ocorrer lesões
gr av
e
s ››› .
O v
eíc
ulo não deverá ser elevado com plata-
formas elevatórias com sistemas de amorte-
cimento que contenham líquido.
Para elevar um veículo com uma plataforma
ou com um macaco tem de se tomar uma sé-
rie de precauções. Nunca eleve o veículo com
uma plataforma ou um macaco se não possu-
ir a formação, os conhecimentos e a experi-
ência necessária para fazê-lo com segurança.
Informação para elevar o veículo com um ma-
caco ›››
Página 49. ATENÇÃO
Se não se utilizar corretamente a plataforma
elev atóri
a ou o macaco, ao elevar o veículo
podem ocorrer acidentes e ferimentos graves.
● Antes de elevar o veículo, tenha em conta
as in
struções do fabricante da plataforma ele-
vatória ou do macaco e, se for o caso, tam-
bém as disposições legais.
● Ao elevar o veículo, ou uma vez elevado,
não se deverá encontr
ar ninguém no seu inte-
rior.
● Elevar o veículo utilizando exclusivamente
os pont
os indicados nas figuras ››› Fig. 232 e
››› Fig. 233. Se não se elevar o veículo pelos
pontos indicados, este poderá cair da plata-
forma elevatória ao ser desmontado, por
exemplo, o motor ou a caixa de velocidades. ●
Os pont o
s de apoio do veículo devem ficar
o mais centrados e direitos possível sobre os
pratos de apoio da plataforma.
● Nunca ligue o motor com o veículo levanta-
do! O veíc
ulo poderia cair do elevador pelas
vibrações do motor.
● Caso se tenha de trabalhar debaixo do veí-
culo e
stando este elevado, este tem de ser
apoiado em cavaletes adequados que tenham
uma capacidade de carga suficiente.
● Nunca suba para a plataforma elevatória.
● Certifique-se sempre que o peso do veículo
não supera a c
apacidade de carga da plata-
forma elevatória. CUIDADO
● Nunc a el
eve o veículo pelo cárter de óleo do
motor, pela caixa de velocidades, pelo eixo
traseiro nem pelo eixo dianteiro.
● Para evitar danificar a zona inferior do veí-
culo ao el
evá-lo, utilize sempre um suporte
intermédio de borracha. Certifique-se tam-
bém que os braços da plataforma elevatória
se podem mover livremente.
● Os braços não devem entrar em contacto
com os
estribos laterais, nem com outras pe-
ças do veículo. 267
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 270 of 344
Conselhos
Conservação e limpeza do exte-
rior do v
eíc
ulo
Introdução ao tema A lavagem e a manutenção regular do veícu-
lo, c
ontrib
uem para manter o valor do mes-
mo. Um cuidado adequado poderá ser tam-
bém condição para salvaguardar o direito à
garantia no caso de danos por corrosão ou
de defeitos na pintura da carroçaria.
Em qualquer serviço técnico poderá adquirir
produtos adequados para a conservação. ATENÇÃO
Os produtos de conservação do veículo po-
dem ser tóxic o
s e perigosos. Se os produtos
de conservação forem inadequados ou utili-
zados indevidamente, podem provocar aci-
dentes, lesões graves, queimaduras e intoxi-
cações.
● Os produtos de conservação devem ser
guarda
dos fechados na embalagem original.
● Respeite as indicações do fabricante.
● Nunca guarde produtos de conservação em
lata
s de alimentos vazias, garrafas ou outras
embalagens, de modo a evitar confusões.
● Mantenha todos os produtos de conserva-
ção longe do a
lcance das crianças.
● Durante a aplicação podem produzir-se va-
pores
nocivos. Por este motivo, utilize os pro- dutos de conservação exclusivamente no ex-
terior ou em e
s
paços bem ventilados.
● Nunca utilize combustível, terebintina, óleo
do motor, ac
etona nem qualquer outro líqui-
do volátil para lavar, conservar ou limpar o
veículo. São tóxicos e facilmente inflamáveis. ATENÇÃO
A conservação e limpeza inadequada de com-
ponent es
do veículo pode ter repercussões
negativas nos equipamentos de segurança do
veículo, aumentando o risco da ocorrência de
ferimentos graves.
● As peças do veículo só devem ser limpas e
conser
vadas segundo as indicações do fabri-
cante.
● Utilize os produtos de conservação homo-
logado
s ou recomendados. CUIDADO
Os produtos de limpeza que contêm solven-
te s
atacam o material. Aviso sobre o impacto ambiental
● Lave o v
eículo somente em lugares previs-
tos para esse fim, para evitar que chegue à
rede de esgotos água suja que possa estar
contaminada com óleo, gordura ou combustí-
vel. Em alguns sítios é inclusive proibido la-
vá-lo fora das zonas previstas.
● Dê preferência a produtos amigos do ambi-
ente. ●
As so br
as de produtos de conservação não
devem ser colocadas no lixo doméstico. Res-
peite as indicações do fabricante. Lavagem do veículo
Quanto mais tempo os resíduos de insetos,
ex
c
rementos de aves, resinas das árvores,
poeiras das estradas e industriais, manchas
de alcatrão, partículas de fuligem, sais anti-
gelo e outros sedimentos agressivos perma-
necerem aderidos à superfície do veículo,
mais persistente será o seu efeito destruidor.
As temperaturas elevadas resultantes por
exemplo de uma exposição ao sol, e o orva-
lho noturno aumentam o efeito cáustico. A
parte inferior do veículo também deverá ser
lavada a fundo regularmente.
Lavagem automática
Tenha em conta as indicações da própria ins-
talação de lavagem. Tome as precauções ha-
bituais antes da lavagem automática (fechar
todas as janelas, rebater os espelhos retrovi-
sores) para evitar danos. Caso tenha monta-
do componentes especiais no veículo (spoi-
ler, suporte, antena, etc.), fale previamente
com o responsável da lavagem automática
››› .
A c am a
da de pintura do veículo é tão resis-
tente que, normalmente, o veículo pode ser
lavado sem qualquer tipo de problema nos
268